Quando le parole inglesi fingono di essere italiane (e ti mentono spudoratamente!)
I "false friends" sono esche linguistiche: assomigliano alla parola target ma ti distraggono dal suo vero significato. Come un'imitazione ben congegnata, inducono gli studenti ad un falso senso di sicurezza, solo per fuorviare la comunicazione e causare confusione. Riconoscere queste esche è essenziale per un uso linguistico chiaro e accurato.
Alcune parole inglesi sembrano italiane e vice versa, ma il loro significato è completamente diverso. Sono i famigerati “false friends”, e possono confonderti, creare imbarazzo o portare a divertenti fraintendimenti.






