Speak.png
Contattaci

LANGUAGE FOCUS | Il futuro (parte 4) - previsioni con Be going to e Will

12/03/21 12.40

Torniamo di nuovo con la quarta puntata di una serie di blog che trattano il futuro in lingua inglese. Questa volta ci focalizzeremo su una delle funzioni linguistiche chiave quando usiamo questo tempo verbale: fare previsioni.

Questo forma è all’ordine del giorno nel linguaggio quotidiano. Tendiamo spesso a fare previsioni (basate su prove o su opinioni personali) riguardanti ciò che è in procinto di accadere o su come si svilupperanno i fatti.

Che si tratti predire il finale di un film o di chi pensiamo potrebbe vincere la Serie A, offrire un pronostico è una parte fondamentale dell'uso del futuro.

Il concreto vs il personale

Per avere un'idea migliore di come creiamo previsioni in inglese, vale la pena ricordare alcuni dei concetti che abbiamo discusso nei due blog precedenti: To be going to e Will.

Come abbiamo visto, in inglese possiamo fare una generalizzazione molto ampia: spesso le cose più concrete, pianificate e già decise, sono solitamente espresse nella forma -ing. Ciò significa che prenderemmo in considerazione la forma to be going to oppure un'altra costruzione futura molto importante, il Present Continuous.

Will, invece, si riferisce spesso a cose che speriamo e desideriamo accadano, e spesso si basa sulla nostra opinione riguardo una situazione - un sentimento personale o un "presentimento".

 

previsioni future con to be going to e will

 

La stessa logica varrà ora che ci focalizzeremo sulle due diverse forme di previsione in inglese perché, a seconda della previsione, useremo: To be going to o Will.

 

To be going to 

Come accennato, to be going to (che come il Present Continuous è una forma in -ing) si riferisce sempre a previsioni più concrete.

“Più concrete” significa che facciamo una previsione basata su qualcosa che possiamo vedere o qualcosa che già sappiamo: abbiamo delle prove o delle indicazioni su ciò che accadrà.

Va specificato però, che essendo appunto una previsione, non sarà mai sicura al 100%. Tuttavia, possiamo classificare questo tipo di previsione come concreta, perché abbiamo indizi che ci portano ad avere un buon grado di fiducia. Ne siamo quindi abbastanza sicuri.

Spesso le previsioni sono anche molto vicine in termini temporali: qualcosa che accadrà nei prossimi minuti. Questa non è da considerare come regola, infatti la grammatica inglese si preoccupa poco del "vicino" e del "lontano" nel tempo, anche se è spesso il caso. Ciò significa che una giusta traduzione di to be going quando si fanno previsioni è “sta per”.

Dai un'occhiata a questi esempi classici:

"Look at those black clouds! It’s going to rain!"

"Guarda quelle nuvole nere! Pioverà!"

 

Qui possiamo vedere le nuvole nere arrivare all'orizzonte e questo ci porta a fare una previsione concreta: tra pochi minuti pioverà. Lo so per esperienza e per conoscenza.

Ora dai un'occhiata a questa immagine. Cosa pensi che farà la macchina? Quali sono le sue intenzioni? Hai qualcosa per aiutarti a trarre questa conclusione?

Car indicating going to turn left

 

Si, esatto:

"The car is going to turn left"

"l'auto girerà a sinistra"

 

Certo, potrebbe cambiare idea all'ultimo minuto ma hai fatto una previsione concreta.

Infine, dai un'occhiata a questa immagine qui sotto. Cosa pensi che succederà tra un mese o due?

 

Pregnant to be going to prediction

 

Sì, è giusto:

"She’s going to have a baby"

"Avrà un bambino"

 

Ma sai se il bambino sarà un maschio o una femmina? Bene, ora la situazione diventa un po' più complessa. Immaginiamo che non lo sappiamo, non ne abbiamo idea. La situazione ora è al 50/50 e dobbiamo fare una previsione basata su una nostra idea o intuizione, senza prove concrete. Come si traduce ciò in inglese? Ebbene, cambiamo forma futura in will che, come menzionato sopra, esprime opinioni più personali:

"I think she will have a boy" (my opinion). 

"Penso che avrà un maschio" (ma è una supposizione).

 

Il medico della donna però lo sa meglio. Ha le scansioni e conosce (quasi certamente) il sesso del bambino. Allora cosa dice il dottore?

"Congratulations Mrs Smith! You are going to have a girl!"

"Congratulazioni signora Smith! Avrai una bambina!"

 

Doctor to be going to prediction

 

Will for predictions

Quindi, come abbiamo appena visto, will viene utilizzato per fornire opinioni personali su come potrebbe svilupparsi una situazione. Solitamente iniziamo la nostra frase usando "I think ...". Dai un'occhiata ad alcuni esempi:

"I think that in 100 years, people will live on the moon"

"Penso che tra 100 anni le persone vivranno sulla luna"

Questo è un tipico esempio di previsione personale ma senza prove. È qualcosa in cui credi ma non hai basi concrete per provarlo.

 

"I think Maneskin will win Eurovision"

"Penso che Maneskin vincerà l'Eurovision"

Pensi (e forse speri) che sia così, ma ancora una volta, si tratta della tua opinione personale.

 

Cambiare la nostra lingua

Dopo aver esaminato entrambe le alternative per le previsioni future, inizia a diventare chiaro che il modo in cui ci esprimiamo dipende dalla situazione che si sviluppa e passa dall'essere meno concreta a più concreta man mano che progrediamo nel tempo.

Pensa, ad esempio, ad un campionato di calcio. Il primo giorno della stagione, prima ancora che il pallone sia stato calciato, la nostra previsione in merito all’esito della partita si baserà sulla nostra opinione e sulla squadra che supportiamo, quindi diremmo qualcosa del tipo:

"I think Roma will win Serie A this year"

"Penso che la Roma vincerà la Serie A quest'anno"

 

Ma cosa succede con il progredire del campionato? Mentre ci avviciniamo alla fine della stagione, di solito diventa chiaro chi sarà alla fine il campione, soprattutto se alcuni fattori ci aiutano a sostenere la nostra tesi.

Quindi, immagina, a 2 partite dalla fine, la Juventus è a 5 punti di vantaggio e le altre squadre sono penalizzate da infortuni e squalifiche. Il modo di esprimere la tua opinione ora cambierà e le prove aiuteranno la tua previsione a diventare concreta:

"Juventus are going to win, aren’t they. Again…"

"La Juventus vincerà, no? Ancora…"

 

Discorso politico

Infine, riflettiamo su quanto il nostro modo di esprimerci influenzi l'ascoltatore. Ciò è particolarmente chiaro nel caso di discorsi politici.

Quale costruzione pensi che i politici usino solitamente per convincerti che sanno quello che fanno e che sei in buone mani? Ovviamente: to be going to che è, come abbiamo visto, più concreto e quindi dà a te, elettore, un senso di fiducia nel loro pronostico.

Dai un'occhiata a questo tweet di Joe Biden. Nota come usa to be going to per fare una previsione concreta e poi, come abbiamo visto nel blog precedente, will per fare invece una promessa:

Schermata 2021-03-11 alle 10.34.12

Quindi, se hai intenzione di fare una previsione su qualcosa che potrebbe accadere, pensa per un minuto: quanto sei sicuro? Hai delle prove e vuoi che l'ascoltatore abbia fiducia in te o è solo un'opinione?

Che ne dici di un po' di musica per aiutarti? Ascolta i Beatles e nota quanto John Lennon sia sicuro della sua opinione – You’re Going to Lose That Girl!

 

 

 

Speak Programmes

Speak offre programmi di lingua inglese innovativi e per adulti e aziende sia online che attraverso i programmi intensivi residenziali in tutta Italia.

Per ulteriori informazioni sui nostri programmi e su come possiamo aiutarti a migliorare il tuo inglese, contattaci a info@speakinitaly.com.

Joe Lang

Written by Joe Lang

Docente di inglese dal 1999, è Examiner e Team Leader per tutti i livelli degli esami Cambridge ed è stato direttore di alcune delle più grandi Summer School residenziali del Regno Unito

Lists by Topic

see all

Posts by Topic

see all

Recent Posts