Speak.png
Contattaci

SPEAK TIPS: 10 parole in Business English che dovresti conoscere

27/02/20 15.30

La curiosa evoluzione dell’inglese ha portato ad avere oggi una lingua dal lessico vastissimo e piena di espressioni idiomatiche che, assieme ai tanto odiati phrasal verbs, rendono l’apprendimento dell’inglese una sfida tanto odiata quanto appagante.

Il mondo del Business English non fa eccezione: infatti, sempre più spesso professionisti di tutto il mondo prendono in prestito parole o espressioni inglesi per descrivere azioni o procedure specifiche del loro lavoro. Spesso queste espressioni diventano buzzwords, neologismi usati e abusati nel panorama professionale. Chi non ha mai avuto un capo ossessionato da timescale, brainstorming e deadline?


È tuttavia fondamentale essere in grado di usare il termine esatto nel contesto giusto e questa abilità può davvero fare la differenza nel Business English, permettendoti di migliorare la padronanza della lingua ed aumendo la fiducia in te stesso.

Ecco quindi 10 espressioni di Business English, con tanto di esempi, che potresti cominciare ad usare. Pronto? Let’s get the ball rolling!

 

1. To see eye to eye (espressione idiomatica)

Quest’espressione è perfetta per esprimere il proprio accordo o disaccordo in modo molto professionale. È una frase idiomatica molto antica che deriva dalla Bibbia (Isaia 52:8) ed è un validissimo sostituto per “I agree with you”, molto utile anche usata negativamente per esporre gentilmente un’opinione diversa.

Esempio:        

We don’t really see eye to eye on the report’s conclusions.                       

Non vediamo le conclusioni del resoconto nello stesso modo.

Speak blog to see eye to eye.jpg 

 

2. To lay off (phrasal verb)

Significa licenziare un membro del personale, viene dall’inglese americano ed è un’alternativa più elegante ai verbi inglesi to sack o to fire. È molto comune nell’inglese usato dagli HR manager, assieme al buzzword downsize per indicare una riduzione del numero del personale su larga scala.

Esempio:        

Unfortunately we’ve had to lay off three of our warehouse staff due to a drop in sales.

Purtroppo abbiamo dovuto licenziare tre magazzinieri a causa del calo nelle vendite.

 

3. To raise the bar (espressione idiomatica)

Il Business English ha un vocabolario molto vasto quando si tratta di parlare di obiettivi e previsioni; l’espressione to raise the bar deriva dalle competizioni di salto in alto in cui “sollevare l’asticella” significa affrontare una sfida ancora più difficile. Nel Business English l’espressione è usata col significato di “alzare gli standard e le aspettative”.

Esempio:        

I think our sales team could be doing a lot more. We need to raise the bar in terms of their targets.

Penso che il reparto vendite possa fare molto più di così. Dovremmo alzare gli standard dei loro target.

 

Scarica le 50 risorse per il Business English

 

4. To be in the bag (espressione idiomatica)

La classica espressione usata dai manager per dire che un obiettivo è stato raggiunto. Ancora una volta quest’espressione è di derivazione sportiva e nello specifico da una superstizione del baseball: i New York Giants dopo una serie di ben 26 vittorie consecutive hanno dato avvio alla tradizione di portar via la palla dal campo da baseball mettendola in borsa, pensando scaramanticamente che gli avrebbe garantito una buona dose di fortuna nel match successivo. Purtroppo per loro non ha funzionato. Una frase simile è stata rivisitata in un’intervista da Giovanni Trapattoni con il suo famoso discorso sul “cat in the sack”.

Esempio:        

The export agreement with our Japanese partner is finally in the bag.

L’accordo per le esportazioni con in nostri partner giapponesi è cosa fatta ormai.

 

Speak-Trapattoni.jpg

 

5. To pencil in (phrasal verb)

Un phrasal verb estremamente comune usato per fissare appuntamenti di lavoro. Letteralmente si riferisce a segnare a matita su un’agenda un appuntamento o una chiamata. Ricordati però che, in quanto scritto a matita, questo appuntamento è provvisorio e potrà essere cancellato.

Esempio:        

Shall we pencil in a chat on Skype for Wednesday at 5pm?

Fissiamo un appuntamento provvisorio per mercoledì alle 17.00 su Skype?

 

6. Red tape (nome)

Red tape fa riferimento ad un rigido processo burocratico, generalmente imposto dal governo o dal sistema giuridico, che impedisce il rapido raggiungimento di un obiettivo o la risoluzione di un problema. L’espressione risale XVII secolo quando i documenti ufficiali erano legati con un nastro rosso a dimostrare la loro importanza giuridica. 

Esempio:        

Our Australian clients are very frustrated with the amount of red tape here in Italy.

I nostri clienti australiani sono davvero irritati dall’ingerenza della burocrazia qui in Italia.

 

7. To cut to the chase (espressione idiomatica)

Significa “arrivare al punto” ed è un’espressione nata coi film di Hollywood: il film tagliava (cut) le scene più discorsive per arrivare ad una scena d’inseguimento (chase) più coinvolgente e piena di suspense. È l’espressione perfetta per dire ad un collega di arrivare ad una conclusione o fornire le informazioni importanti.

Esempio:        

This meeting has gone on far too long now. Right, let’s cut to the chase.

Questo meeting si è prolungato fin troppo. Arriviamo al punto.

Speak-inseguimento-steve-mcqueen-bullitt.jpg

 

8. To reach out to (phrasal verb)

Un verbo di tendenza nel mondo del lavoro, usato particolarmente da chi lavora nelle relazioni pubbliche e nel servizio clienti e significa “provare a contattare” o “offrire supporto”, anche se in origine aveva il significato più emotivo di “offrire aiuto”.

Esempio:        

Thanks for contacting our help desk. If you need any further assistance don’t hesitate to reach out to us.

La ringrazio per aver contattato il nostro servizio clienti. Non esiti a contattarci se dovesse aver bisogno di supporto in futuro.

 

9. Ballpark number/figure (nome)

Un’altra espressione mutuata dal baseball, ballpark figure si riferisce ad un’approssimazione di qualcosa, su cui si vuol fare una stima e presente in una gamma piuttosto vasta. Come già discusso in 10 consigli infallibili per migliorare il tuo inglese, il linguaggio vago è fondamentale per fare delle stime o delle previsioni ed espressioni come more or less o roughly sono molto utili, specialmente per descrivere cose su cui non possiamo essere molto precisi.

Esempio:       

Can you give me a ballpark figure of the total cost of the software?

Potresti darmi una cifra approssimativa sul costo totale del software?

 

10. The bottom line (nome)

L'espressione deriva dall’ambito della contabilità e si riferisce alla linea finale del risultato del bilancio, tracciata dopo i conti di profitto e perdita, e in cui ciò che conta è il risultato finale. In inglese è utilizzata per parlare delle questioni più critiche o dei presupposti fondamentali per raggiungere una decisione definitiva ed è concettualmente vicina all’espressione at the end of the day.

Esempio:        

The bottom line is that we need to identify our target readership more clearly.

In conclusione dobbiamo identificare meglio qual è il nostro lettore tipo.

 

Scarica le 50 risorse per il Business English

 

Imparare alcune espressioni chiave del Business English è un accorgimento molto utile per migliorare l’inglese e comprendere clienti e colleghi stranieri che già usano queste espressioni. Oltre al pdf scaricabile, sul nostro blog puoi trovare altri articoli legati al tema:

- Come migliorare il Business English in modo semplice

- Le infinite possibilità di networking offerte da una full immersion Speak

- 5 consigli per migliorare il tuo inglese professionale

 

Plus e Smart: le full immersion di Speak

I Language Immersion Programme di Speak sono un modo fantastico per migliorare la padronanza della lingua in modo intuitivo e per arricchire il tuo lessico professionale attraverso la conversazione One-to-One e le sessioni di Professional English Practice. 

Per richiedere maggiori informazioni sui prossimi appuntamenti Speak, compila questo modulo o scrivi all'indirizzo info@speakinitaly.com.

 

Joe Lang

Written by Joe Lang

Docente di inglese dal 1999, è Examiner e Team Leader per tutti i livelli degli esami Cambridge ed è stato direttore di alcune delle più grandi Summer School residenziali del Regno Unito

Lists by Topic

see all

Posts by Topic

see all

Recent Posts