Speak.png
Contattaci

Canadian English: Breve guida ad accenti e slang del Canadian English

20/08/20 19.00

Uno degli obiettivi di Speak è quello di farti entrare in contatto con l’inglese più vero, quello parlato quotidianamente da milioni e milioni di madrelingua nel mondo nei contesti più comuni: in casa, a lavoro, conversando con gli amici, interagendo con gli sconosciuti. Questa conoscenza deve necessariamente essere ampliata tenendo conto di tutti gli accenti, gli slang e le diversificazioni della lingua a seconda dell’area geografica in cui ci si trova. Non solo, allora, British English e American English, le versioni che vanno per la maggiore, ma anche Australian English, South African English, Irish English e il protagonista di questo post, il Canadian English.

Il Canada e l’inglese: quello che devi sapere 

La cosa più curiosa su cui magari non rifletti spesso è che, in effetti, il Canada è una monarchia, più precisamente una monarchia parlamentare federale. La sovrana, ovviamente, è Elisabetta II, questo perché il Canada è parte integrante del Commonwealth britannico. Un territorio vastissimo, il secondo più grande al mondo dopo la Russia, e due lingue principali: l’inglese e il francese, quest’ultimo lingua più parlata soprattutto in quattro regioni

  • Quebec

  • New Brunswick

  • Alberta

  • Manitoba

Ovviamente, come in ogni puntata di questo viaggio nelle variazioni dell’inglese, è sempre bene specificare che queste sono generalizzazioni fatte per comprendere le varie realtà linguistiche, che spesso la lingua viene contaminata dagli avvenimenti storici e, soprattutto, dagli indigeni originari di certi territori e gli immigrati che si sono stanziati in precise zone. Queste contaminazioni portano allo sviluppo di slang e dialetti molto interessanti dal punto di vista linguistico.

L’errore più comune che si fa col Canadian English è pensare che sia simile, se non perfettamente identico all’American English, ma sarai abituato ormai al non farti sorprendere più dalla notizia che le differenze sono tante e sostanziali. Innanzitutto, a rigore, ricorda che al Canadian English viene associata la sigla CAE, oppure en-CA; ufficialmente, oltre alle proprie peculiarità, comprende elementi dell’American English e del British English per ovvie ragioni geografiche e storiche.

Bicicletta su murales Canada

 

I suoni del Canadian English

 Il Canadian English ha una caratteristica molto precisa che lo rende una lingua subito riconoscibile: il “Canadian raising”, ovvero la differente pronuncia dei dittonghi [aj] e [aw] a seconda della parola e del contesto. Il risultato è che, per esempio, spesso la parola out risulti, a orecchie abituate all’American English, un po’ come oot. Stessa cosa succede per about/aboot. Per avere una idea dei suoni del Canadian Raising ecco qualche esempio interessante:

Canadian raising and other oddities 

Se il Canadian raising è un elemento abbastanza comune in tutto il Canada, c’è da dire che, come in ogni nazione, a seconda della regione geografica in cui ci si trova si rilevano significanti variazioni dell’accento, sebbene meno evidenti rispetto all’American English o all’Australian English. Il canadese parlato a Toronto è diverso da quello dell’Alberta o dell’Ontario. Quello che è certo è che l’accento del Newfoundland è quello più stretto e incomprensibile, mentre in Quebec è quello più fortemente influenzato dall’accento francese. L’accento più rappresentativo? Quello della British Columbia e dell’Alberta.

Attenzione a come pronunci i nomi delle città e dei luoghi geografici del Canada, se sbagli potrebbero addirittura non capirti. Gli esempi più comuni? Toronto e Ottawa, le città principali, questo il video per imparare la corretta pronuncia:

 

 


 

mentre questo secondo video ti insegnerà altre pronunce sorprendenti. Come si pronuncerà al regione del Saskatchewan?

 

 

  

Lo slang

La prima parola di canadese da imparare è sicuramente loonie, cioè la monetizza da 1$ canadese, chiamata così per il loon che appare su una delle facce, cioè il tipico uccello acquatico canadese, in italiano strolaga. La moneta da 2$ si chiama toonie per un semplice gioco di assonanze.

Se vuoi bere una bevanda gassata e zuccherata ti conviene chiedere una pop:

"Would you like to drink a couple of pops with me?"

 

mentre se ti offrono una poutine accetta con entusiasmo! Si tratta del piatto tipico del Quebec, ma diffuso in tutto il Canada, a base di patatine fritte, formaggio fuso e gravy, ma esiste anche in versione vegetariana.

Un Klick equivale a 1000 metri, cioè un chilometro, mentre un keener non è altro che un sinonimo di nerd.

Hoser è il termine che indica il tipico canadese, quello con la camicia a scacchi per intenderci.

Kerfuffle è il termine usato per indicare una grande confusione generata da un diverbio, stai sempre lontano da una kerfuffle.

Chesterfield, invece, è la parola canadese per indicare il divano.

Qui puoi guardare l’attore Will Arnett che ti illustra tutto lo slang essenziale del canadese con un orgoglio quasi commovente.

 

 

Le espressioni tipiche del canadese

Lo dicono i canadesi stessi, l’espressione più tipicamente canadese è l’eh, una interiezione che si usa a fine di una domanda, di una affermazione, in pratica un po’ ovunque. È un retaggio del British English, come sostiene un interessante articolo di BBC Culture, ‘Why is Canadian English unique?’, ma praticamente viene usato come nota di enfasi in un dialogo. Non sarà difficile sentirsi dire, per esempio:

Thanks, eh!

How is going, eh?

 

In inglese si dice che è una “confirmational”, la metti a fine di una frase per confermarne la veridicità. Diverso è, invece, il “narrativeeh, quello che appare tra le frasi di un discorso molto lungo o di un racconto, quasi a voler catturare ad ogni pausa l’attenzione dell’interlocutore.

So, I was wandering around my house last night, eh, and something very strange happened.

Per una panoramica accurata dell’ ‘Eh?’ e delle espressioni equivalenti in giro per il mondo dai una occhiata a questo video di CBS News:

 

 

 

 

 

"I’m starting the day with a double-double"

una frase che potrai sentire da un canadese DOC che da Tim Hortons, ovvero l’equivalente canadese di Starbucks, prende il suo caffè double-double, con doppio zucchero e doppia panna.

The 6ix, invece, sono le 6 città che costituiscono l’area di Toronto.

Si può dire, invece, che Give’er sia una espressione di esortazione: quando tutto va male, ma nonostante questo ti spronano a dare il tuo meglio:

"Come on and give’er!"

Ed è l’equivalente del più americano Go get it! oppure Go for it!

Se si rivolgono a te col sorriso e ti chiedono: 

"How’s she bootin’er?"

rispondi al sorriso e dì: the very best, perché sì, ti stanno chiedendo proprio come va. 

Per chiudere questa panoramica veloce sul mondo del Canadian English ecco l’espressione più canadese di tutte: oot and aboot, ovvero Out and About, ma scritto tenendo conto del Canadian raising illustrato sopra.

"See you out and aboot"

Letteralmente significa "ci vediamo in giro", ma attenzione, è comunque una esagerazione. La pronuncia non è esattamente quella della doppia o americana, ma più un luogo comune.

 

Speak è la prima azienda in Italia a proporre i Language Immersion Programmes, corsi intensivi di inglese, in formula residenziale, con madrelingua provenienti da tutto il mondo in rapporto 1:1. Per tutti i dettagli sulle full immersion visita la pagina dedicata sul nostro sito o compila il modulo di richiesta info.

Lists by Topic

see all

Posts by Topic

see all

Recent Posts